1. 伯乐范文网 > 知识库 >

the rose,英文歌曲The rose的中文歌词

本文目录索引

1,英文歌曲The rose的中文歌词

歌名:The Rose
填词:Amanda McBroom
谱曲:Amanda McBroom
原唱:Amanda McBroom

中文歌词(翻译):那朵玫瑰花

有人说爱是一条河
会淹没轻柔的芦苇
有人说爱是一把剃刀
让你的灵魂流血
有人说爱是一种焦渴
一种无尽的带痛渴求
而我说爱
是一朵花
而你则是唯一的种子

如果心儿害怕破碎
就永远无法学会起舞
如果害怕从美梦中醒来
就永远也抓不住机会
如果不愿付出
就永远没有回报
如果灵魂害怕去死
就永远学不会怎么去活
  
当夜晚太过寂寞
当前路太过遥远
或者当你认为
只有幸运者和强者
才有资格得到爱的时候
你要记得
在厚厚的积雪底下
一颗种子一直都在那里躺着
等春天的阳光洒下
它会绽放成最美的玫瑰

英文歌曲The rose的中文歌词

2,The Rose的歌词翻译

The Rose 填 词:Amanda McBroom 谱 曲:Amanda McBroom 歌曲原唱:Amanda McBroom The Rose 那朵玫瑰花 some say love 有人说 it is a river 爱是一条河 that drowns the tender reed 会淹没轻柔的芦苇 some say love 有人说 it is a razor 爱是一把剃刀 that leaves your soul to bleed 让你的灵魂流血 some say love 有人说 it is a hunger 爱是一种焦渴 an endless aching need 一种无尽的带痛渴求 i say love 而我说 it is a flower 爱是一朵花 and you , its only seed 而你 则是唯一的种子 (break) it's the heart afraid of breaking 如果心儿害怕破碎 that never learns to dance 就永远无法学会起舞 it's the dream afraid of waking 如果害怕从美梦中醒来 that never takes the chance 就永远也抓不住机会 it's the one who won't be taken 一个人如果不愿被索取 who can not seem to give 貌似也不会给予 and the soul afraid of dying 如果灵魂害怕死去 that never learns to live 就永远学不会怎么去活 (break) when the night has been too lonely 当夜晚太过寂寞 and the road has been too long 当前路太过遥远 and you think 或者当你认为 that love is only for the lucky and the strong 只有幸运者和强者才有资格得到爱的时候 just remember in the winter 你要记得 far beneath the bitter snow 在厚厚的积雪底下 lies the seed 一颗种子一直都在那里躺着 that with the sun's love 等阳光洒下 in the spring becomes the rose 春天里,它会绽放成最美的玫瑰 扩展资料:《The Rose》是一首传唱了几十载的经典老歌,不知不觉飘进你我心里。爱就是一朵花,只要心中播种希望,春天来临时定有馨香玫瑰绽放。想送给你,让我们心怀玫瑰,聆听天籁般的歌声,默记富含哲理的词句“Lies the seed that with the sun's love,In the spring becomes the rose”。 《The Rose》是由Amanda McBroom创作于1978年,由Bette Midler在其领衔主演的《The Rose》(歌声泪痕)中作为片尾曲首唱,Amanda特别为她配的合声。影片推出后,获得了很高的评价,让Bette Midler夺得了该年度「最佳流行乐女歌手」的格莱美奖,另外,由于演技精湛,她不仅被提名角逐奥斯卡,更夺得「最佳女演员」和「年度最佳新人」等两座金球奖。 Amanda McBroom,1947年 8月9日 出生,美国加利福尼亚州人出身演艺家庭,她的父亲 大卫布鲁斯(DavidBruce),是40年代好莱坞影坛相当受到瞩目的 演员,可惜受到外型的限制,始终没有成为真正的大明星,后来在1955年就失望的退出了影坛。

3,the rose 的中文歌词

《The Rose》 填 词:Amanda McBroom 谱 曲:Amanda McBroom 歌曲原唱:Amanda McBroom Some say love it is a river that drowns the tender reed 有人说,爱是条河 容易将柔弱的芦苇淹没 Some say love it is a razor that leaves your soul to bleed 有人说,爱是把剃刀 会任由你的灵魂流血 Some say love it is a hunger and endless aching need 有人说,爱是种饥渴 一种无尽的带痛的需求 I say love it is a flower and you its only seed 我说,爱是一朵花。 而你,是唯一的花种  It's the heart afraid of breaking that never learns to dance 是因为心害怕被伤害 所以永远不学习跳舞 It's the dream afraid of waking that never takes the chance 是因为梦担心被惊醒 所以永远错失机会  It's the one who won't be taken who cannot seem to give 不愿吃亏的人 不懂得付出 And the soul afraid of dying that never learns to live 忧心死亡的灵魂 不懂得生活 When the night has been too lonely and the road has been too long 当夜显得寂寞不堪 ,去路显得无尽漫长 And you think that love is only for the lucky and the strong 当你觉得只有幸运者 及强者才有幸得到爱 Just remember in the winter far beneath the bitter snow 请记住,在冬日那片酷雪下  Lies the seed that with the sun's love 深藏着一粒种子 In the spring becomes the rose 一旦春阳临照,就能幻化成一朵玫瑰 扩展资料: 《The Rose》是由Amanda McBroom创作于1978年,由Bette Midler在其领衔主演的《The Rose》(歌声泪痕)中作为片尾曲首唱,Amanda特别为她配的合声。 影片推出后,获得了很高的评价,让Bette Midler夺得了该年度「最佳流行乐女歌手」的格莱美奖,另外,由于演技精湛,她不仅被提名角逐奥斯卡,更夺得「最佳女演员」和「年度最佳新人」等两座金球奖。 《The Rose》这首感人至深的歌曲多年来始终深受喜爱,除在1979年的电影《The Rose》(歌声泪痕)中作为主题曲,由Bette Midler首唱发行,并夺得了白金单曲外。影片《Napoleon Dynamite》(大人物拿破仑)(2004)也使用了此曲,此外高畑勋的作品《おもひでぽろぽろ》(岁月的童话)(1989)的片尾曲“爱は花、君はその种子”亦是由这首歌曲改编的,由はるみ(北村春美)演唱。

4,therose翻译成中文什么意思

the rose
翻译成中文是:玫瑰
双语例句:
The rose sends out strong fragrance.
玫瑰散发出浓郁的香味。
相关单词:
rose
英[rəʊz] 美[roʊz]
n. 玫瑰; 粉红色; 蔷薇(花); 粉红色的葡萄酒;
adj. 玫瑰花的; 玫瑰色的; 粉红色的; 带有玫瑰香味的;
vt. 使成玫瑰色,使(面颊)发红; 使有玫瑰香味;
[例句]She bent to pick a red rose.
她弯腰去摘一朵红玫瑰。
[其他] 原型: rise 复数:roses

5,the rose 中文什么意思

这朵玫瑰

指那首歌么
意思是爱就是一朵花,只要心中播种希望,春天来临时定有馨香玫瑰绽放

中文翻译
The Rose
Some say love it is a river that drowns the tender reed
有人说,爱是条河 容易将柔弱的芦苇淹没
Some say love it is a razor that leaves your soul to bleed
有人说,爱是把剃刀 会任由你的灵魂淌血
Some say love it is a hunger and endless aching need
有人说,爱是种饥渴 一种无尽的带痛的需求
I say love it is a flower and you its only seed
我说,爱是一朵花。 而你,只是花的种籽
It's the heart afraid of breaking that never learns to dance
害怕受伤的心 永远学不会起舞
It's the dream afraid of waking that never takes the chance
害怕醒来的梦,永远没有机会
It's the one who won't be taken who cannot seem to give
不愿吃亏的人 不懂得付出
And the soul afraid of dying that never learns to live
忧心死亡的灵魂 不懂得生活
When the night has been too lonely and the road has been too long 当夜显得寂寞不堪 ,去路显得无尽漫长
And you think that love is only for the lucky and the strong
当你觉得只有幸运者 及强者才有幸得到爱
Just remember in the winter far beneath the bitter snows
谨记,在严寒的冬日里
Lies the seed that with the sun's love
酷雪的覆盖下,躺着一颗种籽
In the spring becomes the rose
一旦春阳临照,就能幻化成一朵玫瑰

6,蔡依林的《The Rose》 歌词

The Rose 演唱:蔡依林 Lies the seed that with the sun's love In the spring Becomes the rose Some say love It is a river that drowns the tender reed Some say love It is a razor that leaves your soul to bleed Some say love It is a hunger an endless aching need I say love It is a flower and you it's only seed It's the heart Afraid of breaking that never learns to dance It's the dream Afraid of walking that never takes the chance It's the one who won't be taken who can't seem to give And the soul Afraid of dying that never... learns to live Life is a gift and you gotta learn to live It if you believe in love You gotta learn to give it Tryin' to find someone who's kind is hard to do You want the love but you really don't know what to do You're just afraid of someone breaking your heart You never learned to live you gave up from the start You felt the pain but it made you strong So remember no matter what you will go on When the night has been too lonely And the road has been too long And you think That love is only for the lucky and the strong Just remember In the winter for beneath the bitter snow Lies the seed that with the sun's love in the spring becomes the rose Lies the seed that with the sun's love in the spring becomes the rose http://music.baidu.com/song/288545

7,蔡依林the rose MTV中的中文歌词?

一粒粒深埋的种子
等待春天的阳光
即将变为一朵玫瑰
有人说 爱是一条河
会淹没温柔的芦草
有人说 爱是一把刀 叫人心灵泣血
有人说 爱是饥渴 一个痛苦的需求
而我说 爱是一朵花 一朵只会根植你心的花
一个害怕破碎的心 不可能学会跳舞
一个害怕清醒的梦 不可能把握机会
一个不愿付出的人 他大概不会给予
而一个害怕死亡的灵魂 是不可能学会生命的真谛
当夜晚太孤寂 当道路太漫长
而你以为爱 只是给那幸运且坚强的人们
只要记得在冬天的冰雪
深埋着一颗种子 等待春天的阳光
即将变为一朵玫瑰

8,The rose歌曲的中英文歌词?

《The Rose 》是由Amanda McBroom创作于1978年,由Bette Midler在其领衔主演的《The Rose》(歌声泪痕)中作为片尾曲首唱,Amanda特别为她配的合声。后来相继有多个当红歌手争相翻唱,包括红遍全球的美国天才少女LeAnn Rimes,超人气组合westlife,英国走红女歌手Natalie Imbruglia,港台老将林忆莲与齐豫、黄莺莺,小天后蔡依林,新生力量阿桑,独立乐团苏打绿,更有日本唱功见长的矢野真纪和很少听到的男生版本平井坚,还有日本的女歌手兼声优手嶌葵(Aoi Teshima) 也翻唱过这个版本。 The Rose
  Some say love, it is a river 有人说,爱是条河
  That drowns the tender reed. 容易将柔弱的芦草淹没
  Some say love, it is a razor 有人说,爱是把剃刀
  That leaves your soul to bleed. 任由你的灵魂淌血
  Some say love, it is a hunger 有人说,爱是那辘辘饥肠
  An endless, aching need. 一种无尽的带痛的需求
  I say love it is a flower 我说,爱是一朵花
  And you its only seed 而你,是唯一的种籽
  It's the heart afraid of breaking" 怕摔怕受伤的心
  That never learns to dance. 永远感受不到舞蹈的美
  It's the dream afraid of waking" 怕好梦不长
  That never takes the chance. 而让机会悄悄溜走
  It's the one who won"t be taken 怕付出的心灵
  Who cannot seem to give. 永远得不到收获
  And the soul afraid of dying" 怕死亡的灵魂
  That never learns to live. 永远无法明了生活的真谛
  When the night has been too lonely 当夜显得寂寞不堪
  And the road has been too long 去路变得无尽漫长
  And you think that love is only 当你觉得只有幸运者
  For the lucky and the strong 和强者才有幸得到爱...
  Just remember in the winter 朋友,谨记,在严寒的冬日里
  Far beneath the bitter snows 酷雪的覆盖下,躺着一颗种籽
  Lies the seed that with the sun"s love 一旦春阳临照
  In the spring becomes the rose. 就能幻化成一朵艳丽的玫瑰

9,手嶌葵《The Rose》的歌词是什么?中文和英文。

Some say love it is a river 有人说,爱是条河流 That drowns the tender reed. 河中沉溺着柔软的芦苇 Some say love it is a razor 有人说,爱是把刀锋 That leaves your soul to bleed. 让你的灵魂四分五裂 Some say love it is a hunger 有人说,爱是种渴望 An endless aching need. 是你永远都不会满足的 I say love it is a flower 而我认为,以爱媲花,生命之花 And you it's only seed. 你就是那种子 It's the heart afraid of breaking 如果畏惧挫折 That never learns to dance. 你的心就不再雀跃 It's the dream afraid of waking 如果畏惧醒来 That never takes the chance. 你的梦就送走机会 It's the one who won't be taken 如果害怕失去 Who cannot seem to give, 那就无法得到 And the soul afraid of dyin' 如果害怕死亡 That never learns to live. 那就无法活着 When the night has been too lonely 漫漫长夜,独自一人 And the road has been too long, 遥远路途,无人相伴 And you think that love is only 在你以为爱不会降临之时 For the lucky and the strong, 就请回忆起来吧 Just remember in the winter 哪怕凛冽冬日 Far beneath the bitter snows 种子被深埋雪下 Lies the seed that with the sun's love 但在春日的爱情下 In the spring becomes the rose. 种子终会开出鲜花 扩展资料创作背景 《The Rose》是由Amanda McBroom创作于1978年,由Bette Midler在其领衔主演的《The Rose》(歌声泪痕)中作为片尾曲首唱,Amanda特别为她配的合声。 影片推出后,获得了很高的评价,让Bette Midler夺得了该年度「最佳流行乐女歌手」的格莱美奖,另外,由于演技精湛,她不仅被提名角逐奥斯卡,更夺得「最佳女演员」和「年度最佳新人」等两座金球奖。 歌手信息: Amanda McBroom,1947年 8月9日 出生,美国加利福尼亚州人出身演艺家庭,她的父亲 大卫布鲁斯(DavidBruce),是40年代好莱坞影坛相当受到瞩目的演员,可惜受到外型的限制,始终没有成为真正的大明星,后来在1955年就失望的退出了影坛。 参考资料:百度百科——The Rose