cameltoe,camel toe是什么
本文目录索引
1,camel toe是什么
Cameltoe若照原意来翻译是指骆驼的脚蹄。在英文的黑话中,是用来指女性穿紧身热裤时,因阴部受到外力影响所凸显出的形态。 关于该词的出处,除了因为本身和骆驼的脚趾很相似之外,还有一种说法是出自出尼古拉斯凯奇主演的喜剧电影《天气预报员》。 片中的小女儿因为她肥胖的下身在学校被人起了个camel toe的外号,翻译成中文的说法就是骆驼趾!在爸爸问她为什么会有这样的外号时,小女儿一本正经地解释说:”因为骆驼趾很坚硬,他们要穿越滚烫的沙漠,我和骆驼趾一样坚强。” 扩展资料TOE用作名词 (n.) Each foot has five toes. 每只脚有五个脚趾头。 He stepped on my toes. 他踩着了我的脚趾头。 I've stubbed my toe on a rock. 我的脚趾碰到石头上了。 My boot is pressing against a blister on my toe. 我的靴子挤压了我脚趾上的水泡。 She laughingly gave him a tap with the toe of her shoe. 她笑着用鞋尖轻轻踢了他一下。 He was wet from top to toe. 他从头到脚都湿透了。 用作及物动词 (vt.) He toed the cigarette out. 他将香烟踩灭。 用作不及物动词 (vi.) He toes out. 他踮着脚走了出去。 参考资料来源:百度百科-camel toe
2,骆驼趾是什么
“骆驼趾”一词最早出自尼古拉斯凯奇主演的《天气预报员》。
片中的小女儿在学校被人起了个骆驼趾的外号,因为她肥胖的下身.而在爸爸问她为什么会有这样的外号时她说:”因为骆驼趾很坚硬,他们要穿越滚烫的沙漠,我和骆驼趾一样坚强。”
「骆驼趾」,尽现形於「华姐」选举上,那些「佳丽们」,穿上了紧如绷带,却薄似蝉翼之泳衣,掩扬於人前。记者的尖锐镜头,瞄准了女士们的下身,居然将那不见天日「至阴私之处」的整个「形状」,隔�薄衣映照了出来,刊登於杂志之彩页。
那个透视於胯下的「形状」,就是洋人所讲的「骆驼趾」!
「骆驼趾」一词,源自十二世纪欧洲,那时候,欧洲的男贵族,时兴穿紧身裤,款式十足似现今男性芭蕾舞蹈员的裤子。以当年的时装角度,更是愈紧身、愈时髦,这就不难想像,有甚 一些「东西」,会在裤裆现形!最初时,那「透视形状」,基於北京「沙皮狗」刚在欧洲流行,遂被戏称为「沙皮」(Shei-pei)。
将欧洲人从「胯下之辱」拯救出来者,是一位撒哈拉的商人。沙漠民族,惯穿长袍,每到欧陆经商,实无法看得惯欧洲男人的紧身裤。某日,他忍无可忍,终於将心底话说了出来:「大家瞧瞧自己的裤裆,再看看我那骆驼的脚趾,是否会找出相同之处?」此言一出,果然收效,那位幽默的撒哈拉商人,往后还多次被时装界邀请往演说,每回更不忘带上一只「骆驼趾」的标本!
於是乎,更贴切的「骆驼趾」,就取代了「沙皮」!
后来的欧洲,女性亦开始穿裤子,「骆驼趾」的形容,就变得男女通用,甚至乎,用以描述女士,更加「活灵活现」!
近代对於女士们的「骆驼趾」,出现了不少「研究」——为甚 不同的女人,其「凸显」的情况会有所不同?滋事者,认为纵情房事的女子,有较明显的「骆驼趾」,因此应运\而生的产品,是贴於内裤外面的「蝴蝶垫」,真可谓是无奇不有!
3,什么叫骆驼趾?
骆驼趾别名叫鲍鱼线、骆驼蹄,指/女/性/内/裤/太/紧,/私/处/看上去就好像是骆驼的脚趾。"骆驼趾"一词最早出自尼古拉斯凯奇主演的《天气预报员》。 片中的小女儿在学校被人起了个骆驼趾的外号,因为她肥胖的/下/身/.而在爸爸问她为什么会有这样的外号时,她说:"因为骆驼趾很坚硬,他们要穿越滚烫的沙漠,我和骆驼趾一样坚强。" 基本信息 释义 就是指人穿着/内/裤/太/紧/那种尴尬的状态,看上去就好像是骆驼的脚趾。 寓意 "骆驼趾",尽现形於"华姐"选举上,那些"佳丽们",穿上了紧如绷带,却薄似蝉翼之泳衣,掩扬於人前。记者的尖锐镜头,瞄准了女士们的/下/身/,居然将那不见天日"/至/阴/私/之/处"的整个"形状",隔薄衣映照了出来,刊登于杂志之彩页。 那个透视于/胯/下的"形状",就是洋人所讲的"骆驼趾"! "骆驼趾"一词,源自十二世纪欧洲,那时候,欧洲的男贵族,时兴穿紧/身/裤/,款式十足似现今/男/性/芭蕾舞蹈员的裤子。以当年的时装角度,更是愈紧身、愈时髦,这就不难想像,有时一些"东西",会在裤裆现形!最初时,那"透视形状",基于北京"沙皮狗"刚在欧洲流行,遂被戏称为"沙皮"(Shar-Pei)。 将欧洲人从"/胯/下/之/辱"拯救出来者,是一位撒哈拉的商人。 沙漠民族,惯穿长袍,每到欧陆经商,实无法看得惯欧洲男人的/紧/身/裤。某日,他忍无可忍,终于将心底话说了出来:"大家瞧瞧自己的裤/裆/,再看看我那骆驼的脚趾,是否会找出相同之处?"此言一出,果然收效,那位幽默的撒哈拉商人,往后还多次被时装界邀请往演说,每回更不忘带上一只"骆驼趾"的标本!于是乎,更贴切的"骆驼趾",就取代了"沙皮"! 后来的欧洲,/女/性/亦开始穿裤子,"骆驼趾"的形容,就变得/男/女/通用,甚至乎,用以描述/女/士,更加"活灵活现"!近代对于/女/士/们的"骆驼趾",出现了不少"研究"--为什么不同的/女/人,其"/凸/显"的情况会有所不同?滋事者,认为/纵/情/房/事/的女子,有较明显的"骆驼趾",因此应运而生的产品,是贴于/内/裤/外面的"/蝴/蝶/垫",真可谓是无奇不有。