江雪

古诗《江雪》的翻译及注释是什么?
古诗《江雪》的翻译及注释是: 江雪 作者:柳宗元 原文: 千山鸟飞绝,万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。 译文: 群山中的鸟儿飞得不见踪影,所有的道路都不见人的踪迹。 江面孤舟上一位披戴着蓑笠的老翁,独自在寒冷的江面上钓鱼。 注释: 1、绝:无,没有。 2、万径:虚指,指千万条路。 3、人踪:人的脚印。 4、孤:孤零零。 5、蓑笠:蓑衣和斗笠。蓑:古代用来防雨的衣服;笠:古代用来防雨的帽子,用竹篾编成。 6、独:独自。 创作背景: 《江雪》这首诗作于柳宗元谪居永州期间。唐顺宗永贞元年,柳宗元参加了王叔文集团发动的永贞革新运动,推行内抑宦官、外制藩镇、维护国家统一的政治措施。 但由于反动势力的联合反对,改革很快失败,柳宗元被贬为永州司马,流放十年,实际上过着被管制、软禁的“拘囚”生活。 险恶的环境压迫,并没有把他压垮。在政治上不利,他就把人生的价值和理想志趣,通过诗歌来加以展现。这首诗便是其中一首代表作。
古诗:江雪
江雪原文: 千山鸟飞绝, 万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁, 独钓寒江雪。 白话译文 群山中的鸟儿飞得不见踪影,所有的道路都不见人的踪迹。 江面孤舟上一位披戴着蓑笠的老翁,独自在寒冷的江面上钓鱼。 创作背景: 《江雪》这首诗作于柳宗元谪居永州期间(805年—815年)。唐顺宗永贞元年(805年),柳宗元参加了王叔文集团发动的永贞革新运动,推行内抑宦官、外制藩镇、维护国家统一的政治措施。 但由于反动势力的联合反对,改革很快失败,柳宗元被贬为永州司马,流放十年,实际上过着被管制、软禁的“拘囚”生活。 险恶的环境压迫,并没有把他压垮。在政治上不利,他就把人生的价值和理想志趣,通过诗歌来加以展现。这首诗便是其中一首代表作。
江雪古诗
《江雪》是唐代诗柳宗元写的山水诗。诗人只用了二十个字,就描绘了一幅幽静寒冷的画面:在下着大雪的江面上,一叶小舟,一个老渔翁,独自在寒冷的江心垂钓。
江雪
唐•柳宗元
千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
译文:所有的山上,飞鸟的身影已经绝迹,所有道路都不见人的踪迹。
江面孤舟上,一位披戴着蓑笠的老翁,独自在漫天风雪中垂钓。