求至少10篇课外文言文)
导读:初中文言文阅读训练60篇参考答案(一)敏慧1、黄琬巧对1. ①皇帝命令;②认为与众不同2①黄琼思考该如何回答太后的询问但又不知怎样说清; ②就按照黄琬说的回答3.①4.如初升的弯月。 2.神童庄有恭1.①官府②正巧③下棋④对“对子”⑤夸张、吹牛2.①差役们因为他年幼而忽视了他;②立刻问他道;③庄有恭用...
不龟手之药惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种①,我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也;剖之以为瓢②,则瓠落无所容。非不呺然大也③,吾为其无用而掊之。” 庄子曰:夫子固拙于用大矣!宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖④(píng pì kuàng)为事⑫。客闻之,请⑮买其方百金。聚族而谋曰⑤:“我世世为洴澼絖,不过数金;今一朝而鬻(yù)⑬技百金,请与之。”客得之,以说吴王⑥。越有难 ⑦,吴王使⑧之将⑨。冬与越人水战,大败越人,裂地⑭而封之。能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异⑪也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽,而浮乎江湖?而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心⑩也夫!1、不龟(jūn)手之药:同“皲”,指皮肤受冻开裂。2、善:善于,擅长。3、瓠(hù):葫芦。4、为:制做。5、呺然:空虚的样子。5、洴(píng)澼(pì):漂洗。 絖(kuàng):《说文》作纩,棉絮。6、谋:商量。7、说:shuì,游说(shuì),劝说,以言辞说服别人。8、难:入侵;敌对行为,指军事行动。9、使:派遣。10、将:率领(军队),名作动。11、有蓬之心:这里用于讽刺惠子思想狭隘固陋。12、异:差异。13、事:职业。14、鬻:卖。15、裂地:划一块地。16、请:要求。惠子对庄子说:“魏王送给我葫芦的种子,我把它种到成熟,结成的葫芦很大,有五石的容积。用来盛水和饮料,它的坚硬程度却禁不起举。剖开来作瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西。不是它不够大,而是因为它没有用处,所以我把它打破了。”庄子说:“你实在是不善于利用大的东西。宋国有一个善于制作防止皮肤冻裂的药的人,祖祖辈辈以在水中漂洗棉絮为业。有人听说了,就请求用百金买他的药方。全家族的人集中在一起商议道:“我们世世代代漂洗棉絮,收入不过几金。现在卖药方一下子可以得到百金,就卖给他吧。那人得了药方,便用它去说服吴王。越国来侵犯吴国,吴王让他统帅军队。冬天和越军进行水战,把越军打得大败。吴王便将一块土地封赏给他。能不使手裂开的药是一样的,有的人靠它得到封赏,而有的人却免不了漂洗棉絮的辛劳,就是因为用途不同。现在你有五石容量的葫芦,为什么不考虑把它作为腰舟而浮游于江湖之上,反而担忧它大得无处可容,可见你的心如蓬草一样屈曲不通啊!” 匠石运斤 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“(1)郢人垩(2)慢其鼻端,若蝇翼,(3)使(4)匠石斫之。匠石(5)运(6)斤成风,听而斫之,(7)尽(8)垩而鼻不伤,郢人立不失(9)容。宋元君闻之,召匠石曰:‘(10)尝试为寡人(11)为之。’匠曰:‘臣则尝能(12)斫之。(13)虽然,臣之(14)质死久矣。’自(15)夫子之死也,吾无以(16)为质矣!吾无与言之矣。” 1、郢(yǐng):古地名,春秋战国时楚国的国都,在今湖北省江陵北 2、慢:同“漫”,玷污。 3、使:让,要求。 4、匠石:一个名叫石的匠人。 5、运:挥动,抡(lūn) 6、斤:斧子一类的工具。 7、尽:去尽。 8、垩(è):白土。 9、容:仪容。 10、尝试:照着试一试。 11、为:给,替。 12、斫(zhuó):砍削。 13、虽然:即使这样。 14、质:借以施展技术的对象。引申为搭挡,此指"郢人"。 15、夫子:先生,这里是对惠子的尊称。 16、为:做。 庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让像蚊蝇的翅膀那样大小的白土玷污了他的鼻尖,让一个名叫石的匠人用斧子砍削掉这一小白点。石像风一般挥动斧子,郢地的人站在那里任凭他砍削。鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态。宋元君听说了这件事,召见石说:‘请你试着为我表演一次。’匠人说:‘我曾经能够砍掉鼻端白粉,即使这样,但我施技的搭档已经死去很久了。’自从惠施先生死去之后,我没有施技的人了!我也没有可以与之谈话的人了!” 朝三暮四 宋有狙公(1)者,爱狙,养之成群,能解(2)狙(3)之意(4);狙亦得(5)公之心(6)。损(7)其家口(8),充(9)狙之欲(10)。俄而(11)匮(12)焉,将限(13)其食,恐(14)众狙之不驯(15)于己也。先诳(16)之(17)曰:“与(18)若(19)芧(20),朝(21)三而暮四,足(22)乎?”众(23)狙皆(24)起而怒(25)。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜(26)。 1. 狙(jū)公:养猴子的老人。 2. 解:了解,理解,懂得,明白。 3. 狙:猕猴。 4. 意:心意。 5. 得:懂得。 6. 得公之心:了解养猴老人的心思。 7. 损:减少。 8.口:家口,口粮。 9. 充:充实,这里是满足的意思。 10.欲:想要 11.俄而:一会儿,不久。 12.匮:缺乏。 13.限:限制。 14.恐:恐怕。 15.驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖。 16.诳(kuáng):欺骗,瞒哄。 17.之:代词,它,代指猴子们。 18.与:给。 19.若:文言文中的人称代词,代“你”、“你们”,文中指猴子们。 20.芧(xù):橡树的果实,俗称“橡实”,一种粮食。 21.朝:早上。 22.足:够,足够。 23.众:所有的。 24.皆:都。 25.起怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。 26.伏而喜:都很高兴地趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。27.损其家口:损,减少;家口,口粮。28.俄而匮焉:俄而,不久;匮,缺乏。 29.与若芧:若,你,你们;芧,橡实,一种粮食。 30.于(yú):对 宋国有一个很喜欢饲养猴子的老头。他家养了一大群猴子,他能理解猴子的意思,猴子也懂得他的心意。他宁可减少全家的食物,也要满足猴子的要求。然而过了不久,家里越来越穷困了,打算减少猴子吃橡子的数量,但又怕猴子不顺从自己,就先欺骗猴子说:“给你们的橡子,早上三个晚上四个,够了吗?”猴子一听,都站了起来,十分恼怒。过了一会儿,他又说:“给你们橡子,早上四个,晚上三个,这该够吃了吧?”猴子一听,一个个都趴在地上,非常高兴。 歧路亡羊 杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。” 曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。门人怪之,请曰:“羊,贱畜,又非夫子之有,而损言笑者,何哉?”杨子不答。门人不获所命。 1..杨子:对杨朱的尊称。杨朱,战国时哲学家。 2.反:(通假字)通“返”,返回。 3.亡:丢失。4.既……又……:表示两种情况同时存在。既:不久 5.率:率领,带领。 6.党:旧时指亲族,现指:朋友,有交情的人。 7.竖:小僮,小听差 8.歧:岔路,小道。 9.奚:(疑问代词)怎么。这里指为什么。 10.(吾不知所)之:到……去。 11.所以:表示原因的虚词。 12.反:通“返”,返回,回来,返还。 13.戚然:忧伤的样子。然:……的样子。 14.移时:多时,一段时间。 15.竟日:终日,整天。 16.既:已经。 17. 损:减少。 18.众:众多。 19.奚:哪里,怎么。 20.焉:语气词。 21.怪:对 感到奇怪。 22.既反:已经回去。 23.命:教导,告知。 24.获:找到,得到 杨朱的邻居丢失了羊,于是带着他(邻居)的亲属,还请杨朱的僮仆一起追赶。杨朱说:“呵!丢一只羊,为什么要这么多人去追?”邻居说:“因为岔路很多。”已经回来了,杨朱问:“找到羊了吗?”邻居说:“弄丢了。”杨朱问:“怎么会没找到呢?”邻居说:“因为岔路之中还有很多岔路,我不知道羊去了哪条岔路,所以就返回了。” 杨朱(听了邻居说的这番话)脸色变得很忧伤,很长时间不说话,整天没有笑容。杨朱的门徒都觉得有点奇怪,因此不解地问:“羊并不是什么值钱的牲畜,而且又不是先生的,您这样闷闷不乐不说话,究竟是为什么呢?”杨朱不回答,他的门徒也不知道他要教导什么。 嗟来之食 齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑履,贸贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:“微与!其嗟也,可去,其谢也,可食。” 1、大饥:饥荒很严重。 2、黔敖:人名,春秋时齐国的富商。为食:摆放食物。 3、食(sì):同“饲”拿饭给人吃。 4、于:在 5、蒙袂(mèi):用衣袖遮着脸。袂:衣袖。 6、辑屦(jù):拖着鞋子。屦:古代用麻、葛等制成的鞋;辑:拖着不使脱落。 7、贸贸然:昏昏沉沉的样子。 8、奉:同“捧”,端着。 9、执:拿着。 10、嗟:喂,叹词,带有轻蔑意味的呼唤声。 11、扬其目:瞪着他的眼睛。 12、予(yǘ):代词,“我”。 13、唯:连词,“因为”。 14、嗟来之食:带有不敬意味的施舍。 15、斯:此,这种地步。 16、从:于是 17、谢:道歉 18、终:最后。 19、曾子:名参,孔子的弟子。 20、微与:不必这样啊。微:不应当。与:表示感叹的语气词。 21、从而谢焉;(黔敖)赶上去向他道歉。 齐国发生严重饥荒,黔敖在路边摆放食物,用来施舍给经过的饥饿的人吃。有个饥饿的人用袖子蒙着脸,拖着鞋子,昏昏沉沉地走来。黔敖左手拿着食物,右手端着水,说道:“喂!来吃!”饥民抬起头瞪大眼睛盯着他,说:“我就是因为不愿意吃带有侮辱性的施舍,才饿成这个样子的!”尽管黔敖向他道歉,但最后这个人还是不肯吃而饿死了。曾子听说了这件事,说道:“他无礼呼唤时当然可以拒绝,但他道歉之后则可以去吃。” 铁杵成针 磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪 ,逢老媪,方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。 1眉州:古地名,今四川省眉山一带。 2世传:世世代代相传。 3成:完成。 4去:离开。 5.逢:碰上。 6.媪(ǎo):年老的妇人。 7.方:正在。 8.铁杵(chǔ):铁棍,铁棒.杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒. 9.欲:想要. 10.感:被......感动. 11.还:回去. 12.之:代词,指代老妇人在做的事。 13.卒业:完成学业。 14.今:现 15.氏:姓…的人。 磨针溪,在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,觉得学习太辛苦,就跑到外面玩去了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人,正在那里磨一根铁棒,李白感到奇怪,于是就问这位老妇人在干什么。老妇人说:“要把这根铁棒磨成针。”李白被她的言行感动,就回家完成学业。那老妇人自称姓武,如今那溪边还有一块武氏岩。 杯弓蛇影 乐广字修辅,迁河南伊,尝②有亲客③,久阔④不复来,广⑤问其故(22),答曰:“前在坐,蒙⑥赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之⑦,既饮而疾⑧。”于时⑨河南⑩听事(11)壁上有角(12),漆画作蛇(13)。广意(14)杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不(15)?”答曰:“所见如初。”广乃(16)告其所以(17),客豁然(18)意解(19),沉疴(20)顿(21)愈(23)。 (1)选自《晋书·乐广传》。《晋书》,唐代房玄龄等著,纪传体晋代史,共一百三十卷。《风俗通》一书也记有类似故事。 (2)尝:曾经。 (3)亲客:关系密切的朋友。 (4)久阔:久别不见。阔,阔别,离别,疏远。 (5)广:即乐(yuè)广,字彦辅,河南阳淯(yù)(今河南省阳市附近)人。 (6)蒙:受,承蒙。承人厚意,表示感谢时常用的谦词。 (7)意甚恶(wù)之:心里十分厌恶它。恶,讨厌,憎恨;之,代词,指蛇。 (8)既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了。疾,病,身体不舒适。 (9)于时:在那个时候,当时。 (10)河南:晋朝郡名,在今河南省北部黄河两岸一带。 (11)听事:官府办理政事的厅堂,亦作“厅事”。 (12)角:角弓,用牛角装饰的弓。 (13)漆画作蛇:(在弓上)用漆在弓上画了蛇。 (14)意:意料,想。 (15)不(fǒu):同“否”。不,多用在表示疑问的句子末尾。 (16)乃:便 (17)所以:因由,原因。 (18)豁(huò)然:于此形容心怀舒畅。 (19)意解:不经直接说明而想通了某一疑难问题,放下了思想负担。 (20)沉疴(chén kē):久治不愈的病。疴,重病。 (21)顿:顿时,马上。 (22)故:原因。 (23)愈:恢复。 (乐广)曾经有一个亲密的朋友,分别很久不见再来,乐广问朋友不来的原因,友人回答说:“前些日子来你家做客,承蒙你给我酒喝,正端起酒杯要喝酒的时候,看见杯中有一条蛇,心里十分害怕它,喝了那杯酒后,就得了重病。”当时,河南厅厅堂的墙壁上挂着一张弓,弓上有一条用漆画的蛇。乐广猜想杯中的蛇就是弓的影子了。他在原来的地方再次请那位朋友饮酒,对朋友说道:“酒杯中是否又看见了什么东西?”朋友回答说:“所看到的跟上次一样。”于是乐广就告诉他其中的原因,客人心情豁然开朗,疑团突然解开,长久而严重的病顿时治好了。 惊弓之鸟 异日(1)者,更羸(geng lei)(2)与魏王处京台(3) 之下,仰见飞鸟。更羸谓(4)魏王曰:“臣为王引(5)弓虚发(6)而下鸟(7)。”魏王曰:“然则(8)射可至此乎(9)?”更羸曰:“可。”有间(10),雁从东方来,更羸以虚发而下之。魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“此孽(11)也。”王曰:“先生何以(12)知之?”对曰:“其飞徐(13)而鸣悲。飞徐者,故(14)疮痛也;鸣悲者,久失群也,故疮未息(15),而惊心未至(16)也。闻弦音,引(17)而高飞,故(18)疮(发而)(19)陨(20)也。” (1)异日:往时,从前。 (2)更羸(geng lei):战国时的名射手。 (3)京台:高台。 (4)谓:对…说。 (5)引:拉。 (6)虚发:只拉弓不放箭。 (7)下鸟:使鸟落下。 (8)然则:既然如此。 (9)乎:吗 (10)有间:那一会儿 (11)孽:通“蘖”,病,孤独。 (12)何以:就是“以何”,凭什么、怎么就。 (13)徐:慢慢地,缓慢。 (14)故:原来。 (15)未息:没长好。 (16)去:消除。 (17)引:展翅伸长 (18)故:所以。 (19)括号中的“发而”两字是根据文意补充的。 (20)陨:从高处坠落。 有一天,更羸与魏王在高大的台下,他们抬头看见一只飞鸟,更羸对魏王说:“我为大王表演一个拉弓虚射就能使鸟掉下来的技能。”魏王摇头笑笑:“射箭技术可以达到这么高的水平吗?”更羸说:“能。” 过了没有多久,一只孤雁从东方徐徐飞来,更羸摆好姿式,拉满弓弦,虚射一箭,雁应声而落。魏王简直不相信自己的眼睛,惊叹道:“(箭术)难道真的可以达到这种地步?”更羸於下弓解释说:“这是一只有隐伤的鸟,听见弦声惊悖而下落的,并非我的技术高明!”魏王更纳闷了:“大雁在天空中飞,先生怎么知道它有隐伤?”更羸回答说:“它飞得慢,是因为旧伤疼痛,鸣声又凄厉,是因为长久失群,原来的伤口没有愈合,惊恐的心理还没有消除,一听到弦声,就猛一下子搧动翅膀往高处飞,瞬间就牵动旧的创伤,疼得使它跌落下来。” 田忌赛马 齐使者如①梁②,孙膑以刑徒阴见,说齐使。齐使以为奇,窃载与之齐。齐将田忌善而客待之。忌数③与齐诸公子驰逐④重射⑤。孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈⑥。于是孙膑谓田忌曰:“君弟⑦重射,臣能令君胜。”田忌信然⑧之,与王及诸公子逐射千金⑨。及⑩临质⑾,孙膑曰:“今以君之下驷⑿与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。”既⒀驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜⒁,卒⒂得王千金。于是忌进孙膑于威王。威王问兵法,遂以为师。 1.如:往,到......去 2.梁:魏国的都城 3.数:屡次,多次 4.驰逐:赛马 5.重射:赌注很大。射:打赌。 6.辈:类,这里指马的不同等级 7.弟:只管 8.然:认为......是正确的 9.逐射千金:下千金的赌注驾马车比赛的输赢 10.及:等到 11.临质:将要比赛的时候。质,指比赛将开始时。 12.驷:古代驾车,一车四马,同驾一辆车的马叫做驷 13.既:已经。这里指三种等级的马驾车比赛结束 14.一不胜而再胜:一次没能取胜,但是后两次都取得了胜利。再:两次。 15.卒:最后 16.孙膑:战国时著名军事家 齐国使者到大梁来,孙膑以刑徒的身份秘密拜见,劝说齐国使者。齐国使者觉得此人是个奇人,就偷偷地用车把他载回齐国。齐国将军田忌非常赏识他,并且待如上宾。田忌经常与齐国众公子赛马,设重金赌注。孙膑发现他们的马脚力都差不多,马可分为上、中、下三等。于是孙膑对田忌说:“您只管下大赌注,我能让您取胜。”田忌相信并答应了他,与齐王和诸公子用千金来赌注。比赛即将开始,孙膑说:“现在用您的下等马对付他们的上等马,拿您的上等马对付他们的中等马,拿您的中等马对付他们的下等马。”已经比了三场比赛,田忌一场败而两场胜,最终赢得齐王的千金赌注。于是田忌把孙膑推荐给齐威王。齐威王向他请教兵法后,就请他当作军师。 老马识途 管仲、隰(xí)朋(1)从于桓(huan)公而伐(2)孤竹(3),春往(4)冬反(5),迷惑(6)失道(7)。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放(8)老马而随(9)之,遂(10)得(11)道。 行(12)山中无水,隰朋曰:“蚁冬居(13)山之阳(14),夏居山之阴(15),蚁壤一寸而仞有水(16)。”乃掘(17)地,遂得(18)水。以(19)管仲之圣(20)而隰朋之智,至其所不知,不难(21)师(22)于老马、老蚁,今人不知以其愚心而师圣人(23)之智,不亦过(24)乎? 1.管仲、隰朋:两人都是齐桓公的大臣。 2.伐:讨伐。 3.孤竹:指孤竹国,相传为神农氏的后裔,春秋时的古国,在今河北卢水(指的是滦〈luán〉河,此处的孤竹国在今河北省卢龙县城南滦河与青龙河交汇处东侧)。 4.往:出征。 5.反:通“返”,返回。 6.迷途:分辨不清方向,今指心神迷乱,辨不清是非。 7.失道:迷失归途。道:归途。 8.放:放开,指解脱羁绊让马自己随便走。 9.随:跟随,跟着。随之,跟着它,跟着老马,之字是代词。 10.遂:终于。 11.得:找到。 12.行:走。 13.居:住,处于。 14.阳:山之南水之北。 15.阴:山之北水之南。 16.蚁壤一寸而仞有水:仞,古代八尺为一仞。 17.掘:挖。 18.得:找到。 19.以:凭借。 20.圣:精明通达。 21.不难:不以.....为耻辱。 22.师:学习,请教,向……学习。师于老马:就是以老马为师,意动用法,学习,效仿。 23.圣人:有智慧的人。 24.过:过错。 25.乃:于是。 26.道:道路。 齐桓公应燕国的要求,出兵攻打入侵燕国的山戎,相国管仲和大夫隰朋随同前往。 齐军是春天出征的,到凯旋而归时已是冬天,草木变了样。大军在崇山峻岭的山谷里转来转去,最后迷了路。管仲思索了好久,有了一个设想:狗离家很远都能寻回家去,那么军中的马尤其是老马,也应会有认识路途的本领。于是在征得齐桓公同意后,立即挑出几匹老马,解开缰绳,让它们在大军的最前面自由行走。这些老马都毫不犹豫地朝一个方向行进。大军就紧跟着它们东走西走、最后终于走出山谷,找到了回齐国的大路。 走到山里没有水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天住在阳光充足的地方(南面),夏天住在阴凉的地方(北面)。地上蚁穴有一寸高的话,地下八尺深的地方就会有水。”于是挖掘地,终于得到了水。凭借管仲的精明通达和隰朋的智慧,碰到他们所不知道的事,不惜向老马和蚂蚁学习;而今的人带着愚蠢的心而不知道向圣人的智慧学习,不是很大的错误吗? 正好十篇,望采纳