英语这句话的句子结构咋回事呀?)
编辑:范文君 更新时间:2024-07-17 05:09:00
导读:irrespective of [英] [ˌɪrisˈpektiv ɔv] [美] [ˌɪrɪˈspɛktɪv ʌv]不顾的,不考虑的,无论;在所不计;不计;
这属于一个长难句。主句是:The success of Sci-Hub shows ,宾语从句是:the legal ecosystem has lost legitimacy among its users. 非限制性定语从句是:which relies on researchers ... accessed, 定语从句中:关系代词which代替The success of Sci-Hub在定从中作主语,relies on 谓语,researchers 宾语,passing on copies 宾语补足语,they have themselves legally accessed 定语从句,修饰copies,关系代词that由于作accessed宾语,省去了。