斯卡波罗集市原唱,斯卡布罗集市原唱是谁
本文目录索引
- 1,斯卡布罗集市原唱是谁
- 2,斯卡布罗集市原唱(不要伴唱的,歌词如下)
- 3,Scarborough fair的原唱是谁
- 4,Scarborough Fair到底男版是原唱还是女版是原唱?
- 5,斯卡布罗集市是几年几月唱的
- 6,请问卡布罗集市的中文歌词
- 7,萨卡布罗集市的歌词
- 8,电影中配乐的作用是什么?
- 9,什么是电影音乐
1,斯卡布罗集市原唱是谁
《斯卡布罗集市》的最初创造者未知,后来最先翻唱的是英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造。 歌名:斯卡布罗集市 演唱:Hayley Westenra 歌词: Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗 Parsley, sage, rosemary and thyme 欧芹 鼠尾草 迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 请代我向住在那里的一个人问好 He once was a true love of mine 他曾经是我的真爱 Tell him to make me a cambric shirt 告诉他为我做件麻布衣衫 Parsley, sage, rosemary and thyme 欧芹 鼠尾草 迷迭香和百里香 Without no seams nor needlework 不用针线 And he'll be a true love of mine 然后 他会成为我的真爱 Tell him to find me an acre of land 请他为我找一块栖息地 Parsley, sage, rosemary and thyme 欧芹 鼠尾草 迷迭香和百里香 Between the salt water and the sea strands 坐落在悠长的海岸之间 Then he'll be a true love of mine 然后 他会成为我的真爱 Are you going to Scarborough Fair 请他用皮制的镰刀去收割 Parsley, sage, rosemary and thyme 欧芹 鼠尾草 迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 请代我向住在那里的一个人问好 He once was a true love of mine 他曾经是我的真爱 扩展资料:《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。由歌手Hayley Westenra演唱,收纳于专辑《Celtic Treasures》中,于2009年7月14日发行。 今天听的歌曲《斯卡布罗集市》是西蒙在英国师从卡西那里学会了这首歌。他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》作为副歌和这首歌混在一起。为电影《毕业生》所创作的主题曲。当年曾超过了披头士乐队的白色专辑,登上了1968年畅销歌曲排行榜的榜首。 参考资料:百度百科_斯卡布罗集市
2,斯卡布罗集市原唱(不要伴唱的,歌词如下)
留个邮箱,或者直接HI我,我这里有你要的音频和视频
给你看看歌词对不,,注意这首歌很特殊,分主歌和副歌(括弧内),主歌讲述一个爱情故事,诡秘而包含幽怨的味道,副歌则似乎在表达对战争的控诉与不满
[00:10.24]Are you going to Scarborough Fair?您是去斯卡布罗集市吗?
[00:17.58]Parsley,sage,rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
[00:26.50]Remember me to one who lives there代我向那里的一个人问好
[00:33.63]She once was a true love of mine她曾经是我真心深爱的姑娘
[00:43.43]Tell her to make me a cambric shirt请让她为我做一件麻布的衣裳
[00:47.43](Oh the side of a hill in the deep forest green)(绿林深处山岗旁)
[00:51.00]Parsley,sage,rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
[00:55.12](Tracing of sparrow on the snow crested brown)(在白雪封顶的褐色山岗上追逐麻雀)
[00:59.84]Without no seams nor needle work没有接缝也找不到针脚
[01:03.56](Blankets and bedclothes the child of the mountain)(山之子裹着毯子和床单)
[01:07.56]Then she`ll be ture love of mine她就将成为我心爱的姑娘
[01:12.76](Sleeps unaware of the clarion call)(熟睡中不觉号角声声呼唤)
[01:16.76]Tell her to find me an acre of land请让她为我找一亩土地
[01:20.13](On the side of a hill a sprinkling of leaves)(从小山旁几片叶子上)
[01:24.09]Parsley,sage,rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
[01:28.91](Washes the grave with silvery tears)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
[01:32.91]Between the salt water and the sea strand要在那海水和海滩之间
[01:36.74](A soldier cleans and publishes a gun)(士兵擦拭着他的枪)
[01:40.74]Then she`ll be a true love of mine她就将成为我心爱的姑娘
[01:50.17]Tell her to reap it with a sickle of leather请让她用皮做的镰刀收割庄稼
[01:53.44](War bells blazing in scarlet battalion)(战火在浴血的军营炽烧)
[01:57.44]Parsley,sage,rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
[02:02.22](Generals order their soldiers to kill)(将军们命令其麾下的士兵们去杀戮)
[02:06.22]And gather it all in a bunch of heather再用石南草札成一堆
[02:10.85](And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)(为一个早已遗忘的理由而战)
[02:14.85]Then she`ll be a true love of mine她就将成为我心爱的姑娘
[02:23.67]Are you going to Scar borough Fair您是去斯卡布罗集市吗?
[02:31.03]Parsley sage rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
[02:39.93]Remember me to one who lives there代我向那里的一个人问好
[02:47.53]She once was a true love of mine她曾经是我真心深爱的姑娘
[02:53.88]music
[03:24.78]Are you going to Scarborough Fair?您是去斯卡布罗集市吗?
[03:31.82]Parsley,sage,rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
[03:40.61]Remember me to one who lives there代我向那里的一个人问好
[03:47.89]She once was a true love of mine她曾经是我真心深爱的姑娘
[03:57.66]Tell her to make me a cambric shirt请让她为我做一件麻布的衣裳
[04:01.19](Oh the side of a hill in the deep forest green)(绿林深处山岗旁)
[04:05.19]Parsley,sage,rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
[04:09.70](Tracing of sparrow on the snow crested brown)(在白雪封顶的褐色山岗上追逐麻雀)
[04:13.70]Without no seams nor needle work没有接缝也找不到针脚
[04:17.30](Blankets and bedclothes the child of the mountain)(山之子裹着毯子和床单)
[04:21.30]Then she`ll be ture love of mine她就将成为我心爱的姑娘
[04:26.31](Sleeps unaware of the clarion call)(熟睡中不觉号角声声呼唤)
[04:30.75]Tell her to find me an acre of land请让她为我找一亩土地
[04:34.13](On the side of a hill a sprinkling of leaves)(从小山旁几片叶子上)
[04:38.13]Parsley,sage,rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
[04:42.69](Washes the grave with silvery tears)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
[04:46.69]Between the salt water and the sea strand要在那海水和海滩之间
[04:50.65](A soldier cleans and publishes a gun)(士兵擦拭着他的枪)
[04:54.65]Then she`ll be a true love of mine她就将成为我心爱的姑娘
[05:04.07]Tell her to reap it with a sickle of leather请让她用皮做的镰刀收割庄稼
[05:07.00](War bells blazing in scarlet battalion)(战火在浴血的军营炽烧)
[05:11.00]Parsley,sage,rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
[05:15.20](Generals order their soldiers to kill)(将军们命令其麾下的士兵们去杀戮)
[05:20.21]And gather it all in a bunch of heather再用石南草札成一堆
[05:24.35](And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)(为一个早已遗忘的理由而战)
[05:28.44]Then she`ll be a true love of mine她就将成为我心爱的姑娘
[05:37.50]Are you going to Scar borough Fair您是去斯卡布罗集市吗?
[05:45.05]Parsley sage rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
[05:53.69]Remember me to one who lives there代我向那里的一个人问好
[06:01.33]She once was a true love of mine她曾经是我真心深爱的姑娘
[06:10.50]music
[06:21.27]END
3,Scarborough fair的原唱是谁
原唱歌手为保罗·西蒙(Paul Simon)和阿特·加芬克尔(Art Garfunkel)
Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡提名影片《毕业生》(The Graduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。《Scarborough Fair》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,原唱歌手为保罗·西蒙(Paul Simon)和阿特·加芬克尔(Art Garfunkel)。莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)翻唱过该歌曲,收录于2000年专辑《La Luna》。此外来自英伦岛屿的 Gregorian格里高利合唱团(又称“教皇合唱团”)也曾翻唱过该歌曲。
4,Scarborough Fair到底男版是原唱还是女版是原唱?
斯卡堡集市(Scarborough Fair,也译作“斯卡布罗集市”),著名英文金曲,最初的版本是诞生于十三世纪的一首英格兰民歌。1965年,保罗·西蒙从一位英国民歌手,马丁·卡西那里学会了这首歌的旋律,二次创作改编成了现在的“斯卡堡集市”,并成为永恒的畅销金曲。卡西对此非常不满,埋怨保罗独自分享这一殊荣。 故男声是原唱,女声主要是莎拉布莱曼翻唱的,很经典很优美。
5,斯卡布罗集市是几年几月唱的
你好:
《斯卡布罗市集》 - 简介
Scarborough Fair原是一首古老(大约作于十三世纪)的苏格兰民间歌曲(riddle song)。后来成来《Scarborough Fair》美国六十年代最受大学生欢迎的电影、1968年奥斯卡获奖片《毕业生》(达斯汀•霍夫曼主演)中的主题曲。
歌曲名称:《Scarborough Fair》(中译:斯卡布罗集市)
原唱歌手:Paul Simon (保罗•西蒙)和Art Garfunkel(加芬克尔)
作词:Paul Simon - Art Garfunkel
作曲:Paul Simon - Art Garfunke
6,请问卡布罗集市的中文歌词
《斯卡布罗集市》 歌手:马汀·卡西 词曲:民歌 歌词: Are you going to Scarborough Fair 您正要去斯卡布罗集市吗? Parsley,sage,rosemary and thyme 欧芹鼠尾草迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好 She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人 Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫 (On the side of a hill in the deep forest green.) (绿林深处山冈旁) Parsley, sage, rosemary and thyme 欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香 (Tracing of sparrow on the snow-crested brown.) (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿) Without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线 (Blankets and bedclothes the child of the mountain.) (大山是山之子的地毯和床单) Then she'll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人 (Sleeps unaware of the clarion call.) (熟睡中不觉号角声声呼唤) Tell her to find me an acre of land 叫她替我找一块地 (On the side of a hill a sprinkling of leaves.) (从小山旁几片小草叶上) Parsley, sage, rosemary and thyme 欧芹鼠尾草迷迭香和百里香 (Washes the grave with silvery tears.) (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔) Between the salt water and the sea strands 就在咸水和大海之间 (A soldier cleans and polishes a gun.) (士兵擦拭着他的枪) Then she'll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人 Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用一把皮镰收割 (War bellows blazing in scarlet battalions.) (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼) Parsley, sage, rosemary and thyme 欧芹鼠尾草迷迭香和百里香 (Generals order their soldiers to kill.) (将军们命令麾下的士兵冲杀) And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束 (And to fight for a cause they've long ago forgotten.) (为一个早已遗忘的理由而战) Then she'll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人 Are you going to Scarborough Fair 您正要去斯卡布罗集市吗? Parsley,sage,rosemary and thyme 欧芹鼠尾草迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好 She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人 扩展资料: 《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。 后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。西蒙在英国师从卡西那里学会了这首歌。他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill)作为副歌和这首歌混在一起。
7,萨卡布罗集市的歌词
Scarborough Fair斯卡波罗集市 are you going to scarborough fair 你正要去斯卡波罗集市吗 parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香 remember me to one who lives there 请代我向他问候 he was once a true love of mine 他曾是我的挚爱 tell him to make me a cambric shirt 请他为我做一件棉衬衫 parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香 without no seams nor needle work 不能有接缝,也不能用针线 then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱 tell him to find me an acre of land 请他为我找一亩地 parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香 between salt water and the sea strands 地必须位于海水和海岸之间 then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱 tell him to reap it with a sickle of leather 请他用皮制的镰刀收割 parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香 and gather it all in a bunch of heather 用石南草捆扎成束 then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱 are you going to scarborough fair 你正要去斯卡波罗集市吗 parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香 remember me to one who lives there 请代我向他问候 he was once a true love of mine 他曾是我的挚爱
8,电影中配乐的作用是什么?
电影配乐指在电影作品中出现的主题音乐。一般应配合情节发展和场景的情绪, 起到烘托气氛的作用。配乐的制作有以乐器、声乐、乐团或电子音乐等方式制作。 附带音乐在电影中并不是不可或缺的一部分。它的作用通常是制造气氛,强调或提高情绪与场景的接连,此种附带音乐,吾人通称为配乐。 自有声电影问世后,一般电影的制作都加入大量的配乐,一方面满足观众听觉上的享受,另一方面则使观众由于音乐的引导而更易于欣赏影片。配乐虽非电影不可或缺的一部分,但却是影片中重要的一部分。 扩展资料: 电影配乐示例: 01.Wallace Courts Murron(From 《勇敢的心》) 02.The Bridge Of Khazad Dum(From 《指环王1:护戒使者》) 03.Top Gun Anthem(From 《壮志凌云》) 04.天空の城ラピュタ(From 《天空之城》) 05.Back to the Future{Main Theme}(From 《回到未来》) 06.Arrival To Earth(From 《变形金刚》) 07.Legends Of The Fall(From 《燃情岁月》) 08.Remembrances(From 《辛德勒的名单》) 09.Evenstar(From 《指环王2:双塔》) 10.Godspeed(From 《时光机器》) 参考资料来源:百度百科-电影配乐
9,什么是电影音乐
为电影而创作的音乐,是电影综合艺术中的一个重要组成部分。它的演奏通过录音技术与对白、音响效果合成一条声带,随电影放映而被观众所感知。电影音乐是20世纪新出现的音乐体裁,有音乐的一般共性,又有自己的特性,在当代人的文化生活中占有重要地位。电影音乐的主要特征视听统一的综合性 电影基本上是一种视觉艺术,但听觉要素也是不可缺少的重要辅助部分。电影音乐与对白、旁白、音响效果等其他声音因素结合后,如与画面配合得当,能使观众在接受视觉形象时,补充和深化对影片的艺术感受。电影音乐如脱离画面单独存在,则失去其视听统一的综合功能。但特别完整的片断,仍可作为独立的音乐作品予以演奏和欣赏。