1. 伯乐范文网 > 知识库 >

新标准英语第三册

新概念英语第三册Lesson13~15逐句精讲
新概念英语第三册Lesson13~15逐句精讲
提示:

新概念英语第三册Lesson13~15逐句精讲

新概念英语第三册Lesson13逐句精讲   1.After her husband had gone to work, Mrs Richards sent her children to school and went upstairs to her bedroom.   理查兹夫人等丈夫上班走后,把孩子送去上学,然后来到楼上自己的卧室。   语言点1:句子结构分析:after引导时间状语从句。主句中,and连接sent和went upstairs两个动作。   语言点2:与“上学”有关的短语总结:   Go to school 去上学   Be in school 在上学   Send/take sb. to school 送某人去上学   2.She was too excited to do any housework that morning, for in the evening she would be going to a fancy-dress party with her husband.   那天上午,她兴奋得什么家务活都不想做,因为晚上她要同丈夫一起参加一个化装舞会。   语言点:句子结构分析:这是一个复合句,主句中的too…to…结构通常表示“太…而不能…”For引导原因状语从句,交代“不想做家务”的原因。   3.She intended to dress up as a ghost and as she had made her costume the night before, she was impatient to try it on.   她打算装扮成鬼的模样。头天晚上她已把化装服做好,这时她急于想试试。   语言点:intend to do sth.的意思是“打算做某事。”dress up as…的意思是“化装或打扮成…”Be impatient to do sth.的意思是“急不可待地做某事”。   4.Though the costume consisted only of a sheet, it was very effective.   尽管化装服仅由一个被单制成,却十分逼真。   语言点1:句子结构分析:though引导让步状语从句,注意不能和but同时使用。   语言点2:consist of的意思是“由…组成”,是固定搭配。   5.After putting it on, Mrs Richards went downstairs.   理查兹夫人穿上化装服后下了楼。   语言点:句子结构分析:after引导省略式的时间状语从句,这句话补充完整为:After she had put it on,Mrs.Richards went downstairs.   6.She wanted to find out whether it would be comfortable to wear. 想看穿起来是否舒服。   语言点1:句子结构分析:whether引导宾语从句,说明wanted to find out的内容。   语言点2:动词不定式to wear作状语。 新概念英语第三册Lesson14逐句精讲   1.There was a time when the owners of shops and businesses in Chicago had to pay large sums of money to gangsters in return for 'protection'.   曾经有一个时期,芝加哥的店主和商行的老板们不得不拿出大笔的钱给歹徒以换取"保护"。   语言点:句子结构分析:when引导定语从句,修饰time,表示是在什么时候发生的事情。从句中的in return for protection充当目的状语,说明“付钱”的目的是为了得到“保护”。   2.If the money was not paid promptly, the gangsters would quickly put a man out of business by destroying his shop.   如果交款不及时,歹徒们就会很快捣毁他的商店,让他破产。   语言点1:句子结构分析:if引导条件状语从句,引出一个条件,即如果交钱不及时会导致主句所说的结果-破产;主句中的by destroying his shop作方式状语,交代“破产”的方式。   语言点2:写作短语总结:破产   put sb. out of business   lose one's business   go bankruptcy   fail to run business   one's business fails   one's business collapses   one's business lands on rocks   one's business goes to the dogs   3.Obtaining 'protection money' is not a modern crime.   榨取"保护金"并不是一种现代的罪恶行径。   语言点:protection money的意思是“保护金”。   4. As long ago as the fourteenth century, an Englishman, Sir John Hawkwood, made the remarkable discovery that people would rather pay large sums of money than have their life work destroyed by gangsters.   早在14世纪,英国人约翰.霍克伍德就有过非凡的发现:"人们情愿拿出大笔的钱,也不愿毕生的心血毁于歹徒之手。   语言点1:句子结构分析:as long ago as the forteenth century作时间状语,强调是发生在很久以前的事情。Sir John Hawkwood是an Englishman的同位语,起解释说明的作用。That引导同位语从句,解释说明discovery的具体作用。   语言点2:as long ago as的意思是“追溯到”,相当于date from,date back to,trace back to。   5. 600 years ago, Sir John Hawkwood arrived in Italy with a band of soldiers and settled near Florence.   600年前,约翰.霍克伍德爵士带着一队士兵来到意大利,在佛罗伦萨附近驻扎下来。   语言点:句子结构分析:six hundred years ago为时间状语。With a band of soldiers作伴随状语,交代“带着什么到达意大利”。 新概念英语第三册Lesson15逐句精讲   1.Children always appreciate small gifts of money.   孩子们总是喜欢得到一些零花钱。   语言点1:always是频度副词,通常放在实义动词前,非实义动词后。   语言点2:本句中的sb.appreciate sth.相当于sb.be pleased with sth.,意思是“某人喜欢某物”。   2.Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and ants are always a source of extra income.   爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。   语言点1:句子结构分析:of course在此作插入语,起强调作用。But连接两个并列的句子,是转折关系。   语言点2:本句中的of course不仅是插入语,最重要的是还起到强调作用。   3.With some children, small sums go a long way.   对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。   语言点1:句子结构分析:with some children作伴随状语。   语言点2:with some children相当于for some children,with在此作“对于”讲。   语言点3:small sums为省略的说法,补充完整应为small sums of money.   语言点4:go along way本意为“走很长的一段路”,在此引申为last a long time(持续很长时间)。   4. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.   如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。   语言点1:句子结构分析:if引导条件状语从句,说明money的用处。   语言点2:优秀写作短语总结:用某物交换某物   exchange sth.for sth.   trade sth.for sth.   switch sth.for sth.   change sth.for sth.   commute sth. for sth.   例句支持:   Nothing can trade for your health.   任何东西都不能以健康作交换。   5. Only very thrifty children manage to fill up a money box.   但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。   语言点1:句子结构分析:请注意only一词在此句中的巧妙用法:放在句首,与very thrifty一起修饰children,表示强调。   语言点2:manage to fill up在此不胜旨在简单地表达“设法去塞满”,而是更加突出强调“可以成功地塞满”。

新概念英语第二册:第3课课文详解及语法解析
提示:

新概念英语第二册:第3课课文详解及语法解析

【 #新概念英语# 导语】新概念英语文章短小精悍,语句幽默诙谐,语法全面系统。适合各个阶层的人群学习参考。相信有了新概念英语,你也可以成为“大神”级别的人物!还在等什么?快来加入学习吧! 我与您一起学习进步!   课文详注 Further notes on the text   1.A friendly waiter taught me a few words of Italian. 一位友好的服务员教了我几句意大利语。   (1)虽然friendly是以-ly结尾,在拼法上与许多副词一样,但它却是形容词:   He always greets me in a friendly way.   他总是亲切地和我打招呼。   She gave me a friendly greeting.   她友好地和我打了一下招呼。   He is not very friendly to John.   他对约翰不太友善。   类似的形容词有: brotherly, fatherly, manly, lovely, motherly 等。   (2)a few可与复数可数名词连用,表示肯定,含有some, a small number of(一些,少数几个)的意思:   The police would like to ask him a few questions.   警察要问他一些问题。   Mother is coming in a few days.   妈妈过几天就要来了。   2.Then he lent me a book. 之后还借给我一本书。   像send, buy, give等动词一样,lend可以有两个宾语:一个直接宾语(通常指物),一个间接宾语(通常指人)。(cf. 本课语法)在这句话中,lend的直接宾语为a book,间接宾语为me。   Would you lend me your pen?   能把你的笔借我用一下吗?   Yesterday I lent my dictionary to Mary.   昨天我把字典借给了玛丽。   3.…but I did not understand a word… 但我一个字也不懂。   not…a的否定意义比单用not要强。课文的最后一句加了single,语气更强。   4.Every day I thought about postcards. 我每天都想着明信片的事。   think about可以指某一段时间一直在想/考虑某事:   I often think about the lovely holiday we had last year.   我经常回想我们去年度过的愉快的假期。   What are you thinking about?   你在想什么?   I'm thinking about my friends.   我在想我的朋友们。   5.make a big decision 作出一项重大决定   这是个常用的词语搭配,可以灵活使用:   It was not easy for me to make/ take this decision.   对我来说作出这项决定并不容易。   You have made/taken a wrong decision.   你作出了个错误的决定。   Have you made/taken a decision?   你决定了吗?   6.I spent the whole day in my room… 我在房间里呆了整整一天……   (1)spend与表示时间的词/短语连用时,意思为“花(时间)”、“度过”:   We're going to spend three days in the country.   我们打算到乡下去3天。   spend还可以表示“花钱”:   If we spend all the money, we'll be poor again.   如果我们把所有的钱都花光了,我们又会变穷的。   I can't spend any more on this car.   我不能再为这车花钱了。   (2)whole, “整整的”、“整个的”:   a whole year 一整年   a whole bottle of milk 一整瓶牛奶   two whole weeks 整整两星期   语法 Grammar in use   1.一般过去时 (The simple past tense) 与一般现在时   上一课的语法提到一般现在时可以表示习惯性或经常性的动作。在用一般现在时询问有关习惯的问题时可用ever。   一般过去时通常表示过去发生的而现在已经结束的事件、动作或情况。它通常指动作何时发生,而不指动作持续多久。因此,过去时与表明事情何时发生的状语连用是非常重要的。   像last summer, last winter, last week, last night等这类状语只能与过去时连用,不能与现在时连用,因为它们确指过去的时间。   2.直接宾语 (Direct object) 与间接宾语 ( Indiret object)   许多及物动词后可以有两个宾语,直接宾语通常是动作所涉及的事物,间接宾语表示动作是对谁做的或为谁做的,通常是人。   这类动词有give, show, send, bring, lend, tell, return, write, pay, teach, make, buy, find等。通常间接宾语在前,紧跟动词;不过,如想要强调直接宾语,也可将它置于动词之后、间接宾语之前。这时,间接宾语之前则必须用介词to或for:   I want to buy my father a hat./I want to buy a hat for my father.   我想给爸爸买顶帽子。

新概念英语第三册相当于什么水平?
提示:

新概念英语第三册相当于什么水平?

新概念三相当于大学英语四级水平。 《新概念英语3》是该教材首次出版以来第一次推出的新版本。这套经典教材一如既往地向读者提供一个完整的、经过实践检验的英语学习体系,使学生有可能在英语的四项基本技能——理解、口语、阅读和写作——方面最大限度地发挥自己的潜能。 扩展资料: 背诵方法: 1、明确目的,集中精力 背诵一篇课文或者一段必须掌握的语句,最忌东张西望,漫不经心,注意力分散。如果是一篇很简单的文字,背了几天后仍老出错,这肯定是用心不专的缘故。至于出现“前记后忘”的现象,则是正常的,这时千万不要向这种暂时困难屈服而打退堂鼓。 2、确定任务,寻找窍门 背诵一篇短文,仅仅读几遍是行不通的,一定要熟读到滚瓜烂熟的程度才行。开始时可短一些,容易一些,然后作一定幅度的调整。此外,背诵时还要讲究一定的技巧,熟读课文内容,理解课文大意,不仅不会记错和混淆,而且记住的数量也会越来越多。

学完《新概念三》大概是什么水平?
提示:

学完《新概念三》大概是什么水平?

学完新概念3并且熟练掌握知识的情况下,大概相当于雅思6分的水平。 需知: 新概念3涵盖国内高考、四六级等知识,托福、SAT等国外考试知识点,词汇量达6000左右,相当于四六级的难度,是培养学生的英语基本技能的,学完掌握大概相当于雅思6分的水平。 但是两者的侧重不同。雅思考试对词汇的要求并不是很高,但却非常生活化。与传统的英语考试相比,雅思考试更注重英语语言的实际操作能力,如它的听力部分就是与现实紧密结合的。因此,学习了新概念之后备考雅思,需要在不同的侧重点上下功夫,才能取得好成绩。

新概念英语第三册泰坦尼克号的沉没
提示:

新概念英语第三册泰坦尼克号的沉没

【课文】 The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912. She was carrying 1316 passengers and a crew of 89l. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built, but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments. Even if two of these were flooded, she would still be able to float. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic, a huge iceberg was suddenly spotted by a look-out. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened. The noise had been so faint that no one thought that the ship had been damaged. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly, for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded! The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water. As there were not enough life-boats for everybody, 1500 lives were lost. 【课文翻译】 巨轮“泰坦尼克”号1912 年4 月10 日从南安普敦起锚驶向纽约。船上载1,316 名乘客与891 名船员。却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船而且也被认为是不会沉没的。因为船由16 个密封舱组成,即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。“ 泰坦尼克”起航后的第4 天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。突然,了望员发现一座冰山。警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,16 个密封舱已有5 个进水。于是,他发出弃船的命令几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 【生词和短语】 Southampton n. 南安普敦(英国港市) colossal adj. 庞大的 watertight adj. 不漏水的 compartment n. (轮船的)密封舱 flood v. 充满水 float v. 漂浮, 飘浮 tragic adj. 悲惨的 liner n. 班船 voyage n. 航行 iceberg n. 冰山 lookout n. 瞭望员 collision n. 碰撞 narrowly adv. 刚刚,勉强地 miss v. 避开 slight adj. 轻微的 tremble v. 震颤 faint adj. 微弱的 horror n. 恐惧 abandon v. 抛弃 plunge v. 投入,跳入 lifeboat n. 救生船 【知识点分析】 词汇 【colossal】 例句: 1.This is indeed a colossal success. 这确实是个巨大的成功。 2.This massive overbuild is being fuelled by the colossal scale of industrialisation. 大规模的工业化正在造成这种过度累积。 近义:huge, tremendous, enormous, massive, macro 【watertight】 tight:密封 例句: 1.Mix all ingredients and store in a tight-lidded jar. 将所有的成分混合在一起并置于密封的罐子中。 2.We recommend storing beans in a clean, dry, air-tight container, in a cool dark place. 我们建议应把咖啡豆保存在干净、干燥、密封的容器中,并应放在避光的地方。 近义:sealed 【flood】 英英:cover with liquid, usually water 例句: 1.Rain may flood the low-lying land out. 这场骤雨有可能把低洼地淹没。 2.I'll flood the city in never-ending daylight! 我就能使这座城市充满无尽的光明! 3.When you do, you have the guarantee that the peace of God will flood your heart and mind. 当你这样作,便能保证,神所赐的平安会充满你的心怀意念。 【float】 英英:be afloat; stay on a liquid surface; not sink 例句: 1.From the battlement of the tower float a flag in the soft wind. 在微风中,城堡的雉堞式装饰墙上飘著一面旗帜。 2.I could float off this floor like a soap bubble if I wish to. 只要我愿意,我可以像肥皂泡一样,在这间屋子里飘浮起来。 3.Through the open windows snatches of melody float on the night air. 乐曲断断续续地从敞开的窗户中飘出,在夜空中回荡。 【tragic】 追根溯源:tragedy→tragic 例句: 1.The train accident was tragic. Two trainers and ten trainees were dead. 火车事故很惨,造成两名教练和十名受训队员死亡。 2.And with his Irishman's sense of the tragic, she also knew he felt something about such emptiness. 她也知道,凭他的爱尔兰人对悲剧和敏感性,他已感觉出一些这种空虚。 近义:evil, unfortunate 【collision】 还原:collision→collide collide:碰撞、冲突 例句: 1.Let us hope that it will not take a direct black hole collision with Earth to determine whether Einstein was right. 我们只希望,不要等到黑洞直接撞上地球的那一刻,才得以证明爱因斯坦是对是错。 2.There is more to the story than an angry collision between Greek profligacy and German moral superiority. 这件事不仅仅是希腊人的挥霍无度和德国人的道德优越感之间的迎头怒撞。 近义:interference, conflict, war, crash,impact 【narrowly】 追根溯源:narrow→narrowly narrow:勉强的 例句: 1.Jack flees out a back window, narrowly escaping the agents. 杰克从后窗仓促逃走,勉强地逃过了特工们的追捕。 2.Pittsburgh narrowly avoided bankruptcy in 2003, and was forced into state receivership 2003年匹兹堡市差一点破产,并且被州政府破产监管。 近义:closely, grudgingly 【miss】 英英:fail to reach or get to 例句: 1.Aim carefully or you'll miss. 仔细瞄准,否则会击不中的。 2.I narrowly missed being hurt by a car yesterday. 昨天我差点被汽车撞了。 3.The bullet missed me by a hair's breath. 那颗子弹差一点就打中了我。 近义:lose, let slip 【slight】 例句: 1.She has a slight fever. 她有点儿发烧。 2. The boss decided to pass over his slight mistakes. 老板决定原谅他的小错。 短语: slight fever 微热,低烧 slight pain 轻微疼痛 slight illness 小病;不适;头疼脑热 近义:small,tender 【tremble】 英英:move or jerk quickly and involuntarily up and down or sideways 例句: 1.Now I tremble at your name. 现在我因你的名字而颤动。 2.The leaves tremble in the breeze. 树叶在微风中摇动。 3.All of a sudden we felt the earth tremble around us. 突然我们感到周围的大地在颤抖。 近义:roll, rock 【faint】 例句: 1.A faint blush came into her cheek. 她的脸上出现了淡淡的红晕。 2.There was a faint feeling of unrest at the table. 餐桌上稍微有一种不安的气氛。 3.Two faint hopes flicker in the sodden gloom left by the cyclone. 在风暴过后的满目疮痍里闪烁着两线模糊的希望。 近义:fuzzy, weak, dark, vague 【horror】 例句: 1.Soon the trenches and the hospital were places of horror. 很快战壕和医院也陷入恐慌。 2.For every visitor, there is one particular bit of horror that he knows he will never forget. 对于每个参观者来说,都有某些他认为永远也不会忘记的特别恐怖之处。 【abandon】 英英:leave behind empty; move out of 例句: 1.The crew abandoned the burning ship. 水手们离弃了燃烧中的船。 【plunge】 英英:drop steeply 例句: 1.He ran to the edge of the lake and plunge in. 他跑到湖边,跳进水里。 2.He didn' t hesitate to plunge into the river to save the child. 他毫不犹豫地跳进河里去救那个孩子。 3.It's interesting to plunge into the cool water in the hot summer. 在炎热的夏季里跳进凉凉的水里真是有趣呀!