1. 伯乐范文网 > 知识库 >

李煜《浪淘沙令·帘外雨潺潺》原文及翻译赏析)

导读:浪淘沙令·帘外雨潺潺 五代李煜 原文:帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。译文: 门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。罗织的锦被受不住五更时的冷寒。只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才...

浪淘沙令·帘外雨潺潺原文: 帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。 浪淘沙令·帘外雨潺潺翻译及注释 翻译 门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。罗织的锦被受不住五更时的冷寒。只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的欢娱。独自一人在太阳下山时在高楼上倚靠栏杆遥望远方,因为想到旧时拥有的无限江山,心中便会泛起无限伤感。离别它是容易的,再要见到它就很艰难。像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去也,今昔对比,一是天上一是人间。 注释 1此词原为唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《卖花声》等。唐人多用七言绝句入曲,南唐李煜始演为长短句。双调,五十四字(宋人有稍作增减者),平韵,此调又由柳永、周邦彦演为长调《浪淘沙漫》,是别格。2潺潺:形容雨声。3阑珊:衰残。一作「将阑」。4罗衾(音qīn):绸被子。5不耐:受不了。一作「不暖」。6身是客:指被拘汴京,形同囚徒。7一晌(音shǎng):一会儿,片刻。一作「饷」(音xiǎng)8贪欢:指贪恋梦境中的欢乐。9凭栏:靠著栏杆。十江山:指南唐河山。 浪淘沙令·帘外雨潺潺赏析   此词基调低沉悲怆,透露出李煜这个亡国之君绵绵不尽的故土之思,可以说这是一支宛转凄苦的哀歌。   上片用倒叙,先写梦醒再写梦中。起首说五更梦回,薄薄的罗衾挡不住晨寒的侵袭。帘外,是潺潺不断的春雨,是寂寞零落的残春;这种境地使他倍增凄苦之感。「梦里」两句,回过来追忆梦中情事,睡梦里好像忘记自己身为俘虏,似乎还在故国华美的宫殿里,贪恋着片刻的欢娱,可是梦醒以后,「想得玉楼瑶殿影,空照秦淮」(《浪淘沙》),却加倍地感到痛苦。   过片三句自为呼应。说「独自莫凭栏」,是因为「凭栏」而不见「无限江山」,又将引起「无限伤感」。「别时容易见时难」,是当时常用的语言。《颜氏家训·风操》有「别易会难」之句,曹丕《燕歌行》中也说「别日何易会日难」。然而作者所说的「别」,并不仅仅指亲友之间,而主要是与故国「无限江山」分别;至于「见时难」,即指亡国以后,不可能见到故土的悲哀之感,这也就是他不敢凭栏的原因。在另一首《虞美人》词中,他说:「凭栏半日独无言,依旧竹声新月似当年。」眼前绿竹眉月,还一似当年,但故人、故土,不可复见,「凭栏」只能引起内心无限痛楚,这和「独自莫凭栏」意思相仿。   「流水」两句,叹息春归何处。张泌《浣溪沙》有「天上人间何处去,旧欢新梦觉来时」之句,「天上人间」,是说相隔遥远,不知其处。这是指春,也兼指人。词人长叹水流花落,春去人逝,故国一去难返,无由相见。   这首词,情真意切、哀婉动人,深刻地表现了词人的亡国之痛和囚徒之悲,生动地刻画了一个亡国之君的艺术形象。正如李煜后期词反映了他亡国以后囚居生涯中的危苦心情,确实是「眼界始大,感慨遂深」。且能以白描手法诉说内心的极度痛苦,具有撼动读者心灵的惊人艺术魅力。此词就是一个显著的例子。 浪淘沙令·帘外雨潺潺创作背景   此词是作者去世前不久所写。胡仔《苕溪渔隐丛话》前集卷二十九《西清诗话》:「南唐李后主归朝后,每怀江国,且念嫔妾散落,郁郁不自聊,尝作长短句云『帘外雨潺潺……』含思凄惋,未几下世。」 诗词作品: 浪淘沙令·帘外雨潺潺 诗词作者:【 五代 】 李煜 诗词归类: 【宋词三百首】、【婉约】、【记梦】、【感伤】